Sanskrit has a rich tradition of Chitrakavya (roughly, constrained writing).
Just came to know that Dr. Shankar has composed Sanskrit verses that satisfy a certain constraint (he has named it “anantarākṣarī”): the second half is precisely the first half with each consonant changed to its successor in the alphabet (while vowels are kept untouched).
As example, he gives this verse he composed as a praise of Sarasvatī:
dayābhārālasābhedā maṇivīṇākarā parā /
dharā mālāvahā medhā yatiśītā khalāphalā //
दयाभारालसाभेदा मणिवीणाकरा परा ।
धरा मालावहा मेधा यतिशीता खलाफला ॥
Before illustrating the constraint, here is the meaning:
She [Sarasvatī]
is drooping with heavy compassion (dayā-bhāra-ālasā),
is without division (abhedā),
has a jewel-studded vina in her hands (maṇi-vīṇā-karā),
is the supreme one (parā),
is one who supports (dharā),
is garlanded (mālāvahā),
is intellect personified (medhā),
is well-disposed to ascetics (yati-śītā), [but]
is fruitless to the wicked (khala-aphalā).
None of the words is difficult or would be out of place in a typical Sanskrit poem, but what is amazing about the verse is the constraint mentioned:
or in transliteration:
Dr. Shankar, quite possibly the best chitra-kavi in all of Sanskrit literature, never ceases to amaze! It is to the credit of the Sanskrit language and the Sanskrit literary tradition that such things are even possible, but it is his genius to not only come up with the constraint but do it in a way that seems so natural and readable.
You can try your hand below at composing such a verse yourself (input in Devanagari), to see how hard it is:
Or in English (using aeiou as the vowels, and the rest of the letters as consonants, including y):
Let me know if you come up with something. :-)